Приветствую Вас, Зритель | Регистрация
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Памятка новичкам · Поиск ]
Страница 3 из 3«123
Модератор форума: Ellada 
Форум » Обо всем » Другие сериалы » Озвучка/субтитры/оригинал
Озвучка/субтитры/оригинал
Как Вы смотрите сериалы?
1.Профессиональная озвучка[ 6 ][20.00%]
2.На языке оригинала[ 2 ][6.67%]
3.Любая озвучка[ 2 ][6.67%]
4.С субтитрами[ 17 ][56.67%]
5.Мне все равно[ 3 ][10.00%]
Всего ответов: 30
Izma Дата: Воскресенье, 27.02.2011, 15:55 | Сообщение #51
Участник конкурса
Сообщений: 991
Статус: Offline
Quote (Ellada)
кроме голоса самого Колфера Колферу больше не один другой голос не идет

Ты знаешь, что голос Колфера для меня не аргумент в выборе озвучки, хотя ты и права smile


Вирус счастья ©
 
bardak Дата: Воскресенье, 27.02.2011, 15:55 | Сообщение #52
Fuckin' perfect
Сообщений: 1597
Статус: Offline
Quote (Ellada)
остановимся на: любой сериал

там не предложение было angry
сериалы, комедийного жанра, ситкомы я не представляю как с сабами смотреть, просто не понимаю wacko


Что бы ты не делала, не становись такой как все! (с)
 
Ash Дата: Воскресенье, 27.02.2011, 15:58 | Сообщение #53
серый кардинал
Сообщений: 257
Статус: Offline
Я вообще не обращаю внимания на ошибки в словах. Видели такую фишку?

Вы же дышите, не задумываясь о том, что вы дышите :D Тоже самое и с субтитрами - если не сидеть и все время не думать о том, что "я читаю текст на экране", вы все будете успевать. Какое нафиг косоглазие, что за бред?
 
Izma Дата: Воскресенье, 27.02.2011, 16:04 | Сообщение #54
Участник конкурса
Сообщений: 991
Статус: Offline
Quote (Ash)
Я вообще не обращаю внимания на ошибки в словах.

Завидую, я так не могу. У меня автоматически сигнал в мозг поступает: "Ошибка!" wink


Вирус счастья ©
 
bardak Дата: Воскресенье, 27.02.2011, 16:05 | Сообщение #55
Fuckin' perfect
Сообщений: 1597
Статус: Offline
Quote (Ash)
Видели такую фишку?

фишка то она фишка, но когда читаешь быстро, а еще и за эмоциями в тексте этом надо следить, то ошибки в сабах напрягают, отвлекают и прочее

Добавлено (27.02.2011, 16:05)
---------------------------------------------

Quote (Izma)
У меня автоматически сигнал в мозг поступает "Ошибка!"

таж фигня


Что бы ты не делала, не становись такой как все! (с)
 
Izma Дата: Воскресенье, 27.02.2011, 16:05 | Сообщение #56
Участник конкурса
Сообщений: 991
Статус: Offline
Quote (bardak)
когда читаешь быстро, а еще и за эмоциями в тексте этом надо следить, то ошибки в сабах напрягают, отвлекают и прочее

Хоть ты меня понимаешь biggrin


Вирус счастья ©
 
bardak Дата: Воскресенье, 27.02.2011, 16:06 | Сообщение #57
Fuckin' perfect
Сообщений: 1597
Статус: Offline
Quote (Ash)
Видели такую фишку?

также можно читать через слово и в принципе всё понимать
когда с сабами смотрю, то как раз таки через слово читаю, а потом сижу додумываю


Что бы ты не делала, не становись такой как все! (с)
 
Ellada Дата: Воскресенье, 27.02.2011, 16:06 | Сообщение #58
Звезда
Сообщений: 1903
Статус: Offline
Quote (bardak)
ошибки в сабах напрягают, отвлекают и прочее

дело привычки, я считаю.
Quote (Ash)
Тоже самое и с субтитрами - если не сидеть и все время не думать о том, что "я читаю текст на экране", вы все будете успевать. Какое нафиг косоглазие, что за бред?

поддерживаю happy
все будет легче, когда привыкнешь.


Как будто все мысли у тебя в голове такие умные, что было бы преступлением не поделиться ими со всеми. (с)
 
Ash Дата: Воскресенье, 27.02.2011, 16:14 | Сообщение #59
серый кардинал
Сообщений: 257
Статус: Offline
Quote (Izma)
Завидую, я так не могу. У меня автоматически сигнал в мозг поступает: "Ошибка!"


У меня тоже поступает подобный сигнал, но я "пропускаю" его. В конце концов это же не книга, где текст является единственным средством передачи информации.
Субтитры играют роль подсказки, не более.
 
Izma Дата: Воскресенье, 27.02.2011, 16:17 | Сообщение #60
Участник конкурса
Сообщений: 991
Статус: Offline
Quote (Ash)
У меня тоже поступает подобный сигнал, но я "пропускаю" его.

У меня, видимо, мозги на ошибки заточены biggrin В любом тексте автоматически отмечаю их, стараюсь внимание не обращать, но все равно отвлекает sad


Вирус счастья ©
 
bardak Дата: Воскресенье, 27.02.2011, 16:18 | Сообщение #61
Fuckin' perfect
Сообщений: 1597
Статус: Offline
Quote (Ash)
У меня тоже поступает подобный сигнал, но я "пропускаю" его.

yeap yeap yeap
у тя какой процессор?
*****


Что бы ты не делала, не становись такой как все! (с)
 
Ash Дата: Воскресенье, 27.02.2011, 16:21 | Сообщение #62
серый кардинал
Сообщений: 257
Статус: Offline
Quote (bardak)
у тя какой процессор?

Не знаю..но я вот только сейчас заметила ошибку в названии темы :D
 
bardak Дата: Воскресенье, 27.02.2011, 16:24 | Сообщение #63
Fuckin' perfect
Сообщений: 1597
Статус: Offline
Quote (Ash)
Не знаю..но я вот только сейчас заметила ошибку в названии темы

мощный у тя процессор yeap yeap yeap


Что бы ты не делала, не становись такой как все! (с)
 
Ash Дата: Воскресенье, 27.02.2011, 16:27 | Сообщение #64
серый кардинал
Сообщений: 257
Статус: Offline
Quote (bardak)
мощный у тя процессор

Ну это потому что я быстро читаю... тебе сложно понять xD Я иногда целые предложения "проглатываю" ради скорости, не то что слоги.
 
bardak Дата: Воскресенье, 27.02.2011, 16:29 | Сообщение #65
Fuckin' perfect
Сообщений: 1597
Статус: Offline
Quote (Ash)
Я иногда целые предложения "проглатываю" ради скорости, не то что слоги.

вот поэтому я не люблю читать, я глотаю абзацами, а то и страницами yeap смысл теряется


Что бы ты не делала, не становись такой как все! (с)
 
Ellada Дата: Воскресенье, 27.02.2011, 17:22 | Сообщение #66
Звезда
Сообщений: 1903
Статус: Offline
Quote (Ash)
но я вот только сейчас заметила ошибку в названии темы :D

блин yeap что ж мне раньше никто не сказал))) видимо, нет больше внимательных cool
все, нет ошибки :)


Как будто все мысли у тебя в голове такие умные, что было бы преступлением не поделиться ими со всеми. (с)
 
tOOtie Дата: Четверг, 24.03.2011, 16:35 | Сообщение #67
Главный солист
Сообщений: 516
Статус: Offline
смотрю только с озвучкой!
с сабами нее смотрю, потому что мне в фильме, сериале важно чтобы было видно эмоции. а когда смотришь с сабами то только читаешь и слушаешь - а смотреть не успеваешь)
 
caprice Дата: Понедельник, 16.05.2011, 16:32 | Сообщение #68
Участник конкурса
Сообщений: 990
Статус: Offline
Смотрю с субтитрами, ибо пока мой уровень английского не позволяет мне смотреть полностью в оригинале. Мне нравится, когда слышишь реальный голос актёра, а не ужасающий слух дубляж. happy К тому же дубляжом вообще сложно эмоции передать, ну или вообще при переводе смысл теряется. Как в "Друзьях" например. В оригинале шутка одна, а на дубляже совершенно о противоположном.

Someday, I would like to live in New York City. Also Candyland. © Brittany
 
piece_something Дата: Понедельник, 16.05.2011, 20:37 | Сообщение #69
glee inside
Сообщений: 261
Статус: Offline
какая-то я не принципиальная. главное чтоб сам сериал интересный был


some flowers bloom only in the imagination ©
 
Vikki_Hale Дата: Понедельник, 30.05.2011, 21:20 | Сообщение #70
CoffeeBee
Сообщений: 206
Статус: Offline
Я всегда смотрю в оригинале и только если чего-то недопоняла пересматриваю с субтитрами. Озвучку вообще не люблю. На самом деле понимаю, что это хорошо для тех, кто не знает языка, но по-моему любой из релизов никогда не сравнится с оригинальной версией.


My deviantart^^ Hate on me, hater!
I’m just wrapped up in a Kurtbastian bubble that is sparkly
and it doesn’t hurt anywhere near as much as Glee.
 
-Gleek_Out_Guy- Дата: Среда, 15.06.2011, 23:49 | Сообщение #71
Go with God Satan
Сообщений: 248
Статус: Offline
идеальный вариант - оригинал с англ субтитрами!!!!
озвучки чаще всего отвратительно исполнены, не передают правильную интонацию и тембр персонажей, а рус субтитры не всегда точны, а на оригинале правильный смысл доходит правильно))))


Being a part of something special makes you special© Rachael Berry
The only straghit I am is a straght up bitch© Santana Lopez
 
indie-girl Дата: Четверг, 16.06.2011, 10:17 | Сообщение #72
Главный солист
Сообщений: 686
Статус: Offline
Смотря что смотреть))
Если Сверхъестественное, то без озвучки Лост фильма я этот сериал вообще не представляю.
Секретные материалы исключительно с переводом Рент-тв, хотя большинство фанатов меня не понимают и говорят, что перевод Первого канала лучше.
Что же до Glee, то тут исключительно оригинал))
Да впринципе всегда лучше оригинал, но иногда и перевод ооочень хороший попадается.
А вот субтитры это для меня вообще непонятная вещь!Мозг просто не представляет как следить и за картинкой и за словами под картинкой, ему становится больно lol



'Oh my God, we’re a pair of weirdos!' - Bradley James
 
Лось Дата: Воскресенье, 30.09.2012, 20:37 | Сообщение #73
Lazy Idiot
Сообщений: 402
Статус: Offline
Смотря какой жанр:
коммедии - однозначно Кураж-Бамбей, лчше не придумаешь.
драмы - ну в принцепе любая одекватная озвучка, мне не сложно привыкнуть к любой озвучке.
Субтитры применяю только если уж совсем невтерпёж.
 
Arny Дата: Четверг, 06.12.2012, 01:00 | Сообщение #74
Прохожий
Сообщений: 12
Статус: Offline
Обычно смотрю в озвучке. Причём особо не заморачиваюсь на том кто озвучивает. Не так давно смотрел Star Trek: Deep Space 9 весь сериал сделан с двухголосой НЕ профессиональной озвучкой. Мужские роли там озвучивал парнишка с сильным украинским акцентом. Поначалу честно сказать это бесило и даже хотел перестать смотреть раз уж нет нормальной озвучки. Но однажды поймал себя на мысли что хочется смотреть дальше другие серии т.к. сюжет затянул. Хотелось узнать что произойдёт дальше (а смотреть действительно есть на что: спецэффекты на высоком уровне особенно сцены космических боёв). Так вот когда закончил смотреть этот сериал и переключился на следующий по хронологии сериал уже в профессиональной озвучке с ТВ так честно стал скучать по тому украинскому акценту. biggrin
 
Форум » Обо всем » Другие сериалы » Озвучка/субтитры/оригинал
Страница 3 из 3«123
Поиск:

Мини-чат
Цитаты из сериала
Сантана и Британни – Финну: Ты оплачиваешь наш ужин, и мы целуемся взасос прямо перед тобой. Это самая лучшая сделка.
Наш баннер
Российский сайт сериала Glee / Хор
Рейтинг сайта